Therma GSI55B600SW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Therma GSI55B600SW herunter. Therma GSI55B600SW Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
GS 55 B 600 / GSi 55 B 600
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GS 55 B 600 / GSi 55 B 600

GebrauchsanweisungMode d'emploiIstruzioni per l'usoGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieGS 55 B 600 / GSi 55 B 600

Seite 2 - 2 Umweltinformationen

10Klarspüler einfüllenDa der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufenlässt, erhält man flekkenfreies, glänzendes Geschirrund klare Gläser.Wenn Sie ke

Seite 3

100Impianto dell’acquaAlimentazione• Pressione dell’acqua 1–10 bar (pressione idraulica)• Deve essere previsto un rubinetto di arresto a murocon filet

Seite 4 - 1 Sicherheit

101Installazione1. Collocate la macchina davanti alla zona di installa-zione. Tirate i cavi e i tubi flessibili fino allo scom-parto laterale.2. Sping

Seite 5 - Bedienfeld

102Collegamento elettrico1 Il collegamento alla rete deve essere realizzatodall’installatore elettrico concessionario!• La lavastoviglie è dotata di u

Seite 6

103Centri di assistenza tecnicaServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Vol

Seite 7 - Vor der ersten Inbetriebnahme

104GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fa

Seite 8 - Wasserenthärter einstellen

105AssistenzaIl rinnovato servizio assistenza di Therma è a dispo-sizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgervi al servizio assi-stenzaAccerta

Seite 11

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Seite 12 - Signalton ein-, ausschalten

11Klarspülerdosierung einstellen3 Dosierung nur dann verändern, wenn auf Glä-sern und Geschirr Schlieren, milchige Flecken(Dosierung niedriger einstel

Seite 13 - Im täglichen Gebrauch

12Signalton ein-, ausschaltenSie können einstellen, ob zusätzlich zu den opti-schen Anzeigen (z.B. bei Programmende, Fehlern)ein Signalton zu hören se

Seite 14 - Besteck einordnen

13Im täglichen GebrauchBesteck und Geschirr ein-ordnen1 Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegen-stände, die sich mit Wasser vollsaugen kön-nen, dürfe

Seite 15 - Töpfe, Pfannen, große Teller

14Besteck einordnen1 Warnung: Spitze Messer und scharfkantigeBesteckteile müssen wegen Verletzungsgefahrin den Oberkorb gelegt werden.Damit alle Beste

Seite 16 - Tassen, Gläser, Kaffeeservice

15Töpfe, Pfannen, große TellerGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen. Der quergestellte Tellerrechen vorn rechts ist optima

Seite 17 - Oberkorb in der Höhe ver

16Tassen, Gläser, KaffeeserviceKleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitzeBesteckteile im Oberkorb einordnen. Verstellbare Tassenauflagen• Ges

Seite 18 - Reinigungsmittel einfüllen

17Oberkorb in der Höhe ver-stellen 3 Die Höhenverstellung ist auch bei beladenenKörben möglich. Anheben / Absenken des Oberkorbs 1. Oberkorb ganz hera

Seite 19 - Verwendung von 3in1 Reinigern

18Reinigungsmittel einfüllenReinigungsmittel lösen die Verschmutzungen vonGeschirr und Besteck. Das Reinigungsmittel muss vor Programmbeginneingefüll

Seite 20

19KompaktreinigerReinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fastausschließlich niederalkalische Kompaktreiniger mitnatürlichen Enzymen in Tablette

Seite 21 - Spülprogramm starten

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen au

Seite 22 - Geschirrspüler ausschalten

20Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)Spül-programmGeeignet fürArt der VerschmutzungProgrammtaste drückenProgrammablauf1)mit den maximalen Tem-per

Seite 23 - Pflege und Reinigung

21Spülprogramm starten1. Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehenkönnen.2. Wasserhahn ganz aufdrehen.3. Tür schließen.4. EIN/AUS-Taste drücken.Di

Seite 24 - Feinsieb (2)

22Zeitvorwahl einstellen3 Mit der Zeitvorwahl können Sie den Beginn ei-nes Spülprogramms zwischen 1 bis 19 Stun-den aufschieben.1. Taste Zeitvorwahl s

Seite 25 - Reinigung der Sprüharmdüsen

23Pflege und Reinigung1Keine Möbelpflege- oder aggressive Reini-gungsmittel verwenden.• Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichenLappen und wa

Seite 26 - Was tun, wenn

24Feinsieb (2)Das Feinsieb muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden.1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.2. Feinsieb durch Drehen nach rechts entriegel

Seite 27 - Wenn das Spülergebnis

25Reinigung der Sprüharmdüsen Überprüfen Sie regelmässig die Düsen der dreiSprüharme auf Verstopfung. Falls notwendig, reini-gen Sie die Düsen mit ei

Seite 28

26Was tun, wenn...Kleine Störungen selbst behebenFalls während des Betriebs einer der folgenden Feh-lercodes im Multidisplay angezeigt wird:– Fehlerco

Seite 29 - Hinweise für Prüfinstitute

27 Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend istDas Geschirr wird nicht sauber.• Es wurde nicht das richtige Spülprogramm ge-wählt.• Geschirr war

Seite 30 - 55 cm SMS

28Entsorgung2VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltver-träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-teile sind gekennzeichnet, z.

Seite 31

29Hinweise für Prüfinstitute Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Bela-dung mit dem Testprogramm (siehe Programmtabel-le) durchgeführt werden.Die

Seite 32 - Elektrischer Anschluss

3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 33 - Kundendienststellen

30Aufstell- und Anschlussanweisung 55 cm SMSGeltungsbereichGeschirrspülmaschinen Typ: 31 . . .Allgemeines • Der Geschirrspüler wird anschlussfertig, d

Seite 34

31• Im Ablauf der Maschine ist eine Rücksaugverhin-derung eingebaut, weshalb Anschlussarmaturenmit Rückflussverhinderer nicht erforderlich sind.• Der

Seite 35

32Elektrischer Anschluss1 Der Netzanschluss muss durch den konzessi-onierten Elektroinstallateur erfolgen!• Der Apparat ist mit einem Anschlusskabel3x

Seite 36 - 1 Consignes de sécurité

33KundendienststellenServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHöl

Seite 37 - Sommaire

34GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Seite 38 - 1 Sécurité

35ServiceDer gut ausgebaute Therma-Kundendienst steht al-len unseren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst anfor-dernÜberzeugen Sie sich, da

Seite 39 - Bandeau de commande

36Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultéri

Seite 40

37 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 41

38 Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilis

Seite 42 - Réglage de l’adoucisseur

39Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre lelave-vaisselle sous/hors tension.Bras d’aspersion plafo

Seite 43 - Verser le sel spécial

4 Gebrauchsanweisung1 SicherheitVor der ersten Inbetriebnahme• Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanwei-sung“.Bestimmungsgemäße Verwendung• Gesc

Seite 44 - Verser le produit de rinçage

40§ Touches de fonction : Outre les fonctions activées,ces touches permettent de sélectionner égalementles fonctions suivantes : Le panneau multifo

Seite 45

41Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3. Versez le produit de rinçage3 Si v

Seite 46 - Activation/désactivation du

42Réglage de l’adoucisseur d’eau3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais-selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaissel-le avec de l’eau

Seite 47 - Utilisation au quotidien

43Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à

Seite 48 - Disposer la vaisselle

44Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Seite 49

45Régler le dosage du produit de rin-çage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des st

Seite 50 - Supports de verres

465. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque lepanneau multifonctionnel affiche la sélection sou-haitée. La sélection est alors mémorisée.Activatio

Seite 51 - Régler la hauteur du pa

47Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Seite 52 - Verser le produit vaisselle

48Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être

Seite 53 - Produit vaisselle compact

49Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très saledans le panier inférieur. Le râtelier tra

Seite 54 - (tableau des programmes)

5Geräteansicht Bedienfeld Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein-/ausgeschaltet.Decken-SprüharmOberkorb-Sprüharm und Boden-SprüharmSiebe

Seite 55 - Démarrer le programme de

50Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couvertslongs et acérés dans le panier supérieur

Seite 56 - Mettre l’appareil hors ten

51Régler la hauteur du pa-nier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Seite 57 - Entretien et nettoyage

52Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Seite 58 - Nettoyage des buses des bras

53Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Seite 59 - Que faire, si…

54Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureAppuyez sur la touche de programmeDéroulem

Seite 60

55 Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.

Seite 61 - Si le résultat du lavage

56Fonction additionnelle Rinçage +Elle peut être sélectionnée en addition aux program-mes : Auto, Verres, Intensif, Normal, BrefLa sélection de cette

Seite 62

57Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Seite 63 - Exemples de disposition :

58Filtre fin (2)Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps.1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.2. Déverrouillez le filtre fin en to

Seite 64

59Bras d’aspersion médian1. Enlevez le bras d’aspersion médian en tournant surle côté.Le coussinet du bras d’aspersion se compose dedeux parties assem

Seite 65

6§ Funktions-Tasten: Zusätzlich zur aufgedrucktenFunktion können mit Hilfe dieser Tasten noch folgen-de Funktionen eingestellt werden: Das Multidisp

Seite 66 - Raccordement électrique

60Symptôme Cause possible SolutionLe voyant du déroulement du pro-gramme sélectionné clignote :le panneau multifonctionnel affi-che le code d’erreur

Seite 67

61 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos

Seite 68

62Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Seite 69 - Service après-vente

63Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gram

Seite 70 - 1 Avvertenze di sicurezza

64Notice de montage et de raccordement 55 cm SMSDomaine d’applicationModèle de lave-vaisselle : 31 . . .Généralités • Le lave-vaisselle est livré de m

Seite 71

65Montage1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirezle câble et les tuyaux vers le compartiment latéral.2. Poussez l’appareil, faites suivr

Seite 72 - 1 Sicurezza

66Raccordement électrique1 Le raccordement électrique relève de la com-pétence exclusive d’un électricien agréé.• L’appareil est équipé d’un câble de

Seite 73 - Pannello di comando

67Centres de service après venteServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Vo

Seite 74

68GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Seite 75

69Service après-venteLe service après-vente Therma met toutes ses com-pétences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre ser-vice apr

Seite 76 - Impostazione del dolcifica

7Vor der ersten Inbetriebnahme1. Wasserenthärter einstellen2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen3. Klarspüler einfüllen3 Wenn Sie 3in1 Reiniger

Seite 77 - Introduzione di sale spe

70Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni e di conservarle per una consultazione futu-ra.Consegni queste Istruzioni p

Seite 78 - Introduzione del brillantan

71 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 79 - Inserimento/disinserimento

72 Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzio-ne• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione ecollegamento“.Impiego

Seite 80 - Attivazione/disattivazione

73Vista dell'apparecchio Pannello di comando Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/spegnere la lavastoviglie.Braccio rotante superioreBr

Seite 81 - Nell’uso quotidiano

74§ Tasti funzione: Oltre al programma di lavaggio pre-muto questi tasti consentono di impostare anche leseguenti funzioni: Il multidisplay può visu

Seite 82 - Sistemazione delle posate

75Prima della prima messa in funzione1. Impostazione del dolcificatore2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore3. Introduzione del brillanta

Seite 83

76Impostazione del dolcifica-tore3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devo-no essere

Seite 84 - Supporto per bicchieri

77Introduzione di sale spe-cialePer disincrostare il dolcificatore, è necessario inseriresale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto perlavast

Seite 85 - Regolazione in altezza del

78Introduzione del brillantan-teDato che il brillante consente un migliore svolgimen-to del programma di lavaggio, si ottengono stoviglielucenti, senz

Seite 86 - Inserimento del detersivo

79Impostazione del dosaggio del bril-lantante3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri estoviglie compaiono striature, macchie lattigi-nose (impos

Seite 87 - Impiego di detergenti 3 in1

8Wasserenthärter einstellen3 Um Kalkablagerungen auf Geschirr und imGeschirrspüler zu verhindern, muss das Ge-schirr mit weichem, d.h. kalkarmen Wasse

Seite 88 - (tabella dei programmi)

80Attivazione/disattivazione del segnale acusticoOltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine delprogramma, in caso di errori) potete impostare l

Seite 89 - Avvio del programma di la

81Nell’uso quotidianoSistemazione di stoviglie e posate1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinaccida cucina e tutti gli oggetti che possono as-s

Seite 90 - Spegnimento della lavasto

82Sistemazione delle posate1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-te a causa del rischio di ferite devono esseresistemati nel cestello supe

Seite 91 - Manutenzione e pulizia

83Pentole, padelle, piatti di grandi di-mensioniDisponete le stoviglie di dimensioni maggiori e consporco ostinato nel cestello inferiore. La griglia

Seite 92 - Filtro a maglia fine (2)

84Tazze, bicchieri, servizi da caffèSistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, didimensioni minori e le posate lunghe e appuntite. Ripian

Seite 93 - Braccio rotante inferiore

85Regolazione in altezza del cestello superiore 3 La regolazione in altezza è possibile anchecon cestelli carichi. Sollevamento / Abbassamento del ce-

Seite 94 - Che cosa fare se

86Inserimento del detersivoI detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalleposate. Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio delprog

Seite 95

87Detersivi compattiOggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusi-vamente detersivi compatti a basso tenore alcalinocon enzimi naturali in pas

Seite 96 - Se il risultato del lavaggio

88Selezionate il programma di lavaggio (tabella dei programmi) Programmadi lavaggioadatto perTipo di sporcoPremete il tasto del programmasvolgimento d

Seite 97

89Avvio del programma di la-vaggio1. Controllate che i bracci rotanti possano girare libe-ramente.2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua

Seite 98 - Esempi di disposizione:

9Spezialsalz einfüllenUm den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezi-alsalz eingefüllt werden. Nur Spezialsalz verwenden,das für Haushaltsgeschirrspü

Seite 99

90Conclusione del programma di lavaggio1. Premete e tenete premuti i tasti funzione 2 e 3. Nel display multifunzione sono visualizzati due trat-tini.2

Seite 100 - Impianto dell’acqua

91Manutenzione e pulizia1Non utilizzate in nessun caso prodotti per mo-bili o detergenti aggressivi.• Pulite gli elementi di comando della lavastovigl

Seite 101 - Installazione

92Filtro a maglia fine (2)Il filtro a maglia fine deve essere pulito di tanto in tan-to.1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.2. Sbloccat

Seite 102 - Collegamento elettrico

93Pulizia degli ugelli dei bracci rotanti Verificate regolarmente l’eventuale intasamento degliugelli dei tre bracci rotanti. Se necessario, pulite gl

Seite 103 - Centri di assistenza tecnica

94Che cosa fare se...Eliminare direttamente i piccoli guastiSe durante il funzionamento nel multidisplay viene vi-sualizzato uno dei seguenti codici d

Seite 104 - ThermaPhon

95 Mancato avvio del programma.La presa di rete non èstata inserita.Inserire la spina di rete.Il fusibile dell'impianto domestico non funziona co

Seite 105 - Assistenza

96Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLe stoviglie non vengono pulite accurata-mente.• Non è stato selezionato il programma di lavaggiocor

Seite 106

97Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e rici-clabili. Gli elementi in materiale plastico sonocontrassegnati

Seite 107

98Indicazioni per gli istituti di collaudo Il collaudo a norma EN 60704 deve essere eseguitoa pieno carico utilizzando il programma di prova (ve-dere

Seite 108 - Sous réserve de modifications

99Istruzioni di installazione e collegamento 55 cm SMSCampo di applicazioneLavastoviglie modello: 31 . . .Aspetti generali • La lavastoviglie viene fo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare